Translation: Übersetzung : Anglistik-Amerikanistik /
Strategie der Übersetzung : ein Lehr- und Arbeitsbuch /
Kultur und Übersetzung : Studien zu einem begrifflichen Verhältnis /
Maschinelle Übersetzung im Wandel : die Auswirkungen von künstlicher Intelligenz auf maschinelle Übersetzungssysteme : mit einer vergleichenden Untersuchung von Google Translate und Microsoft Translator /
Verstehen und Übersetzen / : ein Lehr- und Arbeitsbuch /
Translation : Didaktik im Kontext /
Literarische Übersetzung /
The theory and practice of translation /
Teoretické problémy překladu /
Translation studies /
Prekladateľské minimum /
Über Sprache, Stil und Übersetzung.
Translatologický slovník slovensko-anglicko-rusko-ukrajinsko-bielorusko-nemecko-španielsko-francúzsky /
A textbook of translation /
Einführung in die Übersetzungswissenschaft /
Konstruktives Übersetzen /
Routledge encyclopedia of translation studies /
Acta translatologica Universitatis Comenianae 1.
Translation in Theorie und Praxis /
Rethinking translation : discourse, subjectivity, ideology /
Banskobystrická translatológia : história-osobnosti-bibliografia (1997-2011) /
Preklad a tlmočenie. 10, Nové výzvy, prístupy, priority a perspektívy /
Kto, čo, ako a za akých podmienok prekladá : prekladateľ v kontexte doby /
Interkultúrne dimenzie prekladu /
Od textu k prekladu. VII /
Translation studies : perspectives on an emerging discipline /
Po Bábelu : otázky jazyka a překladu /
Jazyk - médiá - text II : zborník príspevkov z medzinárodnej vedeckej konferencie, konanej dňa 4.11.2011 na pôde Lingvokulturologického a prekladateľsko-tlmočníckeho centra excelentnosti pri Filozofickej fakulte Prešovskej univerzity v Prešove /
Zrkadlá translatológie I: preklad ako nástroj komunikácie : umelecký preklad : zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie, konanej 11. septembra 2012 na FF PU v Prešove /
Terminológia, normy a ich význam pre prekladateľov a tlmočníkov /
Od textu k prekladu. VIII /
Jazyk - médiá - text : zborník príspevkov z medzinárodnej vedeckej konferencie, konanej dňa 5.11.2010 na pôde Lingvokulturologického a prekladateľsko-tlmočníckeho centra excelentnosti pri Filozofickej fakulte Prešovskej univerzity v Prešove.
Der kulturelle Hintergrund des Translats - Kultur als Substanz der Kommunikation /
Translation: theoretical prerequisites /
Zázraky v orechovej škrupinke : prekladové konkretizácie tvorby S. W. Hawkinga v slovenskom kultúrnom priestore /
Od textu k prekladu. V /
Vybrané kapitoly z translatológie. I. /
Übersetzung und Kulturwandel /