Csilizköz földrajzi nevei. /
Csallóköz műemlékei. /
A csallóköz régészeti bibliográfiája. /
Csallóköz : tanulmány a honismeret, az agrár- és szociálpolitika köréből /
A Csallóköz városai és falvai. 1. kötet., Albár-Füss. /
A Csallóköz városai és falvai. 2. kötet., Gancsháza-Kulcsod. /
Csallóközi uti-képek. /
Tardoskedd és udvard földrajzi nevei. /
Somorja és Tejfalu földrajzi nevei és gazdaregulái. /
Csallóközi vadászösvényeken /
Csallóközi vadászatok. /
"Hamisabb a Duna a szép menyecskénél". : Barangolás Felső-Csallóközben. /
Csallóközi néptáncok. /
Az Aranykert muzsikája. : Csallóközi népdalok. /
A Csallóközi magyarok etnikai embertani képe : alistál környéke, Bős, Nagymegyer Csallóközi összefoglató tanulmány /
Kemény a föld a patonyi határba`. : Dióspatony népzenei hagyománya. /
A csallóközi dudáshagyomány. /
A csallóközi halászat története. /
Víz, víz, víz, víz. : Az 1965-ös csallóközi árvíz publicisztikai és szépirodalmi anyagaiból. /
Fels-csallóközi arcképcsarnok. /
Die Namen der Hohen Tatra in vier Sprachen : Herkunft und Bedeutung /
Helynevek máz alatt : Szlovákiai települések magyar-szlovák és szlovák-magyar nevei /
Tatranské hrebene - názvoslovie = Tatrzańskie granie - nazewnictwo. Cześć 2, Jaworowa Przełęcz - Wschodnie Żelazne Wrota = Ridges of the Tatras - terminology. Part 2, Javorové sedlo - Východná Železná brána. 2. časť, Javorové sedlo - Východná Železná brána /
Csallóköz földrajzi nevei : Dunaszerdahelyi járás /
Toponymický návod pre vydavateľov kartografických a iných diel /
Magyar országnak leírása. 1. kötet /
Magyar országnak leírása. 2. kötet /
Magyar országnak leírása /
Tatranské hrebene - názvoslovie = Tatrzańskie granie - nazewnictwo. Cześć 3, Wschodnie Żelazne Wrota - Wrota Chałubińskiego = The ridges of the Tatras - terminology. Part 3, Východná Železná brána - Chałubińského brána. 3. časť, Východná železná brána -Chałubińského brána /
Tatry z chodníka /
Toponymia severnej časti Slanskej doliny : (zdroj poznávania kultúrno-hospodárskych, etnických a jazykových osobitostí regionálneho vývinu) /
Francija : ukazatel´ geografičeskich nazvanij : [spravočnaja karta] /
Volám sa, teda som : chorvátsky onomastikón Devinskej Novej Vsi /
Pamiatky siedmich kultúr v slovenských mestách Euroregionu "Tatry" /
Euraxess Slovakia : the international researcher´s guide to Slovakia /
Ľadová krása Grónska /
Landeskunde der Slowakei /
Rudina a Rudinčania : vlastivedná monografia obce /
Civilisation en dialogues : niveau débutant /
Anglické texty s překlady : soubor textů orientovaných na gramatiku a reálie pro všechny studijní úrovně : nové vydání - obsahuje překlady /
Maturitní anglické reálie : [zrcadlový text : Velká Británie, Irsko, Kanada, Austrálie, Nový Zéland, USA] /
Die Deutschen in ihrer Welt : Tübinger Modell einer intergrativen Landeskunde /
Eastern Europe : on a shoestring /
United States of America /
British life /
Považská Bystrica : [dovolenka v pohybe v každom ročnom období] /
Považská Bystrica : [holiday in motion in each season of the year] /
Spectacular Slovakia 2007 : [travel guide] /
Belgium - Wallonia /
International student´s guide to Slovakia /
Ekvádor : koľko podôb má láska /
Deutschsprachige Länder und Slowakei im Vergleich : Fakten, Entwicklungen, Zusammenhänge. 1. teil /
Deutschsprachige Länder und Slowakei im Vergleich : Fakten, Entwicklungen, Zusammenhänge. 2 Teil /