Žluté lásky /
Jesenná : básne a preklady /
Dielo XII : preklady I /
Poezie /
Poezie : výbor /
Básnické preklady /
Včelárske odborné preklady.
Preklady zahraničných a medzinárodných noriem v ČSFR. /
Tvůrčí překlad ve výukovém procesu na polsko-českém příkladu /
Kapitoly z dějin českého překladu /
Preklad ako umenie. /
Vladimír Oleríny. : Preklady zo španielčiny a z portugalčiny. Knižné vydania. /
Preklad pod lupou /
Preklad ako komunikácia /
Dobrodružství překladu /
Historia de las traducciones checas de literaturas de España e Hispanoamérica /
Umelecký preklad z taliančiny : prozaické žánre /
Od Buckovej k Updikovi : americká literatúra na Slovensku v rokoch 1945-1968 /
Cesty vzhůru. /
Banskobystrická translatológia : história-osobnosti-bibliografia (1997-2011) /
Kto, čo, ako a za akých podmienok prekladá : prekladateľ v kontexte doby /
Komunikace, tlumočení, překlad, aneb, Proč spadla Babylonská věž? /
Adjektiváliá v translačnom procese /
Nemecký odborný text ako predmet prekladu /
Holtágsirató : versek versfordítások, vallomások, interjúk 1963-1996 /
Slovenské myslenie o preklade 1970-2009 : bibliografia /
Translation in language teaching : an argument for reassessment /
The early translations of the meanings of the Holy Qurán in Europe : selection from the treasures of the Arab and Islamic Heritage Library, Qatar foundation for education, sciences and community development /
Problematika prekladov bohoslužobných textov do živého jazyka : súbor štúdií /
K dejinám kultúry Blízkeho východu : vysokoškolská učebnica /
Enchiridion : príručka o viere, nádeji a láske : preklad a monografická štúdia /
Mýty a fakty o preklade a tlmočení na Slovensku /
Nyelvből nyelvbe : tanulmányok a szókölcsönzésről, kódváltásról és fordításról /
Megértés, fordítás, kánon /
Introduction to translation /
Becoming a translator : an introduction to the theory and practice of translation /
The translator as communicator /
In other words : a coursebook on translation /
Rictus a Corbière : (překlady) /