Slepačia polievka pre ženskú dušu. : Ďalšie príbehy, ktoré otvoria srdcia a zohrejú duše žien. /
Slepačia polievka pre dušu. : Poviedky, ktoré otvoria vaše srdce a zohrejú vašu dušu. /
Slepačia polievka pre dušu. 4. porcia. : Ďalšie príbehy, ktoré otvoria vaše srdce a zohrejú vašu dušu. /
Slepačia polievka pre dušu 2. porcia. : Poviedky, ktoré otvoria vaše srdce a zohrejú vašu dušu. /
Slepačia polievka pre dušu. 3. porcia. : Ďalšie poviedky, ktoré otvoria vaše srdce a zohrejú vašu dušu. /
Slepačia polievka pre duše, ktoré sa nevzdávajú. : Príbehy o odvahe a nezlomnej vôli tých, ktorí zvíťazili nad rakovinou. /
Slepačia polievka pre duše teenagerov. : Príbehy o živote, láske, učení a hľadaní pravdy. /
Slepačia polievka pre dušu, kuchárska kniha. : Príbehy a recepty zo srdca. /
Slepačia polievka na inšpiráciu ženskej duše : [príbehy oslavujúce múdrosť, radosti a slobodu stredného veku] /
Slepačia polievka pre detské duše. : Nezabudnuteľná bábika. /
Slepačia polievka pre detské duše. : Dobré gorily. /
Slepačia polievka pre detské duše. : Najkrajší večer s ockom. /
Ohňostroj pre deduška. /
Ohňostroj pre deduška.
Polievka /
Rozprávky bulharského deduška.
Myšacia polievka /
Zmŕtvychvstanie deduška Kolomana : veselohra v troch dej. /
Být babičkou a mít babičku /
O strašiačikovi, ktorý mal deduška /
Životné lekcie pre ženy /
Mějte odvahu zvítězit /
Slepičí polévka pro duši : co mě naučil pes : 101 příběhů o životě, lásce a ponaučení /
Pravidla úspěchu : jak se dostat z místa kde jste, tam kde chcete být /
Slepačia polievka pre deduška a babičku : [príbehy, ktoré otvoria srdce a prinesú potešenie všetkým prarodičom] /
Síla soustředění a úspěchu se jmenuje fokus /