Journal from an internment camp. /
Konečná stanice Auschwitz-Birkenau. /
Nech sa páči do plynu /
V mezní situaci. /
Terezín 1941-1945. : Tvář nuceného společenství. 1. dějiny. /
Pracovný a koncentračný tábor v Seredi 1941-1945 /
Žít zakázano. /
Nemůžeme zapomenout. Našti bisteras. : Nucená táborová koncentrace ve vyprávěních romských pamětníků. /
Akce Nisko v historii "konečného řešení židovské otázky" k 55. výročí první hromadné deportace evropských Židů. : Mezinárodní vědecká konference. Sborník referátů. /
A nikdo vám nebude věřit. : Dokument o koncentračním táboře Lety u Písku. /
Surviving Treblinka. /
Generálove deti /
Pešo z nemeckého Hamelnu do slovenskej Kremnice : zápisky vojnového zajatca /
Unbroken : a world war II story of survival, resilience, and redemption /
Perzekuce 1945. : Perzekuce tzv. státně nespolehlivého obyvatelstva v českých zemích (mimo tábory a věznice) v květnu - srpnu 1945. /
Zapomeňte, že jste byli lidmi- : nacistické koncentrační tábory - symbol barbarství /
Vzpoura v Treblince : [unikátní svědectví posledního žijícího vězně, který přežil peklo Treblinky] /
The deliverance of sister Cecilia. /
Neporaziteľní. /
Naboso : výber poézie /
A den se vrátil. : (Co následovalo po 17. listopadu 1939). /
A deň sa vrátil. : (Čo nasledovalo po 17. novembri 1939). /
Návraty odchodov. : Rozhovor s horolezcom a cestovateľom Františkom Kelem. /
Odstrihnuté zvony. /
Osud tak chcel. : (Rozhovor s hercom Jozefom Kronerom). /
Pokosená hlina. /
Šepot krokov. /
Zákulisie slov. : Rozhovor s najstarším parlamentným stenografom na svete Josefom Kocourkom. /
Čierny piatok sedemnásteho novembra. /