K otázkam teórie a dejín prekladu na Slovensku 2. /
K otázkam teórie a dejín prekladu na Slovensku 3. /
Úvod do teórie a praxe prekladu : (nielen) pre nemčinárov /
Od textu k prekladu. IX /
Teoretické problémy překladu /
Od textu k prekladu. VII /
Od textu k prekladu. X /
Od textu k prekladu. XI /
Dejiny umeleckého prekladu na Slovensku. I, Od sakrálneho k profánnemu /
Od textu k prekladu. V /
Od textu k prekladu. VIII /
Kritika prekladu.
Interkultúrne dimenzie prekladu /
Translation studies : an introductory coursebook /
O věrnosti překladu /
Translatológia a jej súvislosti. 3 /
Překlad a tlumočení jako most mezi kulturami /
Od textu k prekladu XII /
Ovidius redivivus : kapitoly z dejín maďarského umeleckého prekladu /
Vybrané kapitoly z translatológie. I. /
Aspekty literatúry /
Poetika básnických smerov v poľskej a slovenskej poézii 20. storočia /
K otázkam teórie a dejín prekladu na Slovensku. 1 /