The haj. /
Limbový háj /
Olivový háj /
Obec Háj /
Hajulinky, haj /
Vŕbový háj /
Haju - haj /
Nedošinský háj.
Háj nebotyčných borovíc /
Felix Slováček (III).
Felix Slovaček
Zajac Félix
Félix Uragán /
Odvážny Félix. /
Kocúr Félix. /
Félix detektívom /
Karol Felix /
Sej, haj, cigányéleti : cigánydalokat énekel /
Rudolf Dvořák (1861-1919) : literární pozůstalost (fragment) č. 130d /
Josef Dvořák (1901-1958) : literární pozůstalost (fragment) č. 130a /
Miloš Jirko (1900-1961) : literární pozůstalost č. 303a /
Karel Klostermann (1848-1923) : literární pozůstalost (fragment) č. 342 /
Jiří Wolker (1900-1924) : literární pozůstalost : [soupis] /
Heindrich Mann (1871-1950) : lit. pozůstalost (fragment) : [soupis] /
Jakub Deml (1878-1961) : literární pozůstalost : [soupis] /
Růžena Schwarzová : (1892-1973) : literární pozůstalost /
Jozef Václav Myslbek (1848-1922) /
Mamert Knapp (1837-1896) : písemná pozůstalost (fragment) /
František Ježek (1890-1969) : literární pozůstalost /
Josef Labor (1790-1872) : literární pozůstalost /
Felix Háj (1887-1934) : písemná pozůstalost (fragment) /
Kamila Neumannová (1874-1957) : písemná pozůstalost (fragment) /
Primus Sobotka (1841-1925) : literární pozůstalost /
Helena Malířová (1877-1940) : literární pozůstalost (fragment) /