Krátky slovník : Glosár komunitného tlmočenia /
Komunitné tlmočenie. Cvičebnica /
Komunitné tlmočenie /
Otázky opisu a prekladu : využitie poznatkov antropológie a etnografie vo vedení a tlmočení interview s imigrantmi /
Chápete člověče, co vám říkám?, aneb, Komunitní tlumočení u nás : (návod, jak se domluvím s uprchlíkem, pacientem, neslyšícím-) /
Konzekutívne tlmočenie 1 : (pre ruštinárov) /
Preklad a tlmočenie. 10, Nové výzvy, prístupy, priority a perspektívy /
The global intercultural communication reader /
Intercultural communication in contexts /
Interkulturní komunikace /
Kognitívna etnolingvistika : vo výskumoch súčasnej slovakistiky /
Konzekutívne tlmočenie 3 : sprievodcovstvo : (pre ruštinárov) /
Intercultural business communication /
Jazykové aspekty interkulturálnej komunikácie v stredo-európskom kontexte : zborník príspevkov z medzinárodnej vedeckej konferencie : [Banská Bystrica, 27. mája 2008] /
Jazyk - médiá - text II : zborník príspevkov z medzinárodnej vedeckej konferencie, konanej dňa 4.11.2011 na pôde Lingvokulturologického a prekladateľsko-tlmočníckeho centra excelentnosti pri Filozofickej fakulte Prešovskej univerzity v Prešove /
Preklad a tlmočenie. 9, Kontrastívne štúdium textov a prekladateľská prax /
Druhý břeh Západu : výbor iberoamerických esejů : [Iberoamerika jako soužití kultur] /
Intercultural communication : a contextual approach /
The alchemy of English : the spread, functions, and models of non-native Englishes /
Súdny preklad a tlmočenie /
Konzekutívne tlmočenie : (pre ukrajinistov). I. /
Od textu k prekladu. VII /
An introduction to translation studies : a practical course /
Terminológia, normy a ich význam pre prekladateľov a tlmočníkov /
Čo sa odohráva v hlave tlmočníka? : simultánne tlmočenie - teoretické otázky a praktické odpovede /
Od textu k prekladu. VIII /
Tlmočenie z francúzskeho jazyka : texty a cvičenia /
Osobná asistencia verzus tlmočnícka služba : (tlmočenie pre osoby so sluchovým postihnutím) /
Routledge encyclopedia of translation studies /
Komunikace, tlumočení, překlad, aneb, Proč spadla Babylonská věž? /
Od textu k prekladu. V /
Komunikácia, tlmočenie, preklad, alebo, Prečo spadla Babylonská veža? /
Vybrané časti zo slovenského jazyka pre prekladateľov a tlmočníkov : (vysokoškolské skriptá) /
Médiá a text. 3, Mediálny text: lingvistika - kultúra - literatúra /
Sila jazyka /
Terminologie & linguistique : construction des ensembles terminologiques bilingues (slovaque-français) /
Jazyk a identita etnických menšin : možnosti zachování a revitalizace /
Novozmluvná gréčtina pre začiatočníkov /
Language, literature and culture in a changing transatlantic world II. Part II, Literatue and methodology of English language teaching
Language, literature and culture in a changing transatlantic world II. Part I, Linguistics, translation and cultural studies /
8. študentská vedecká konferencia : zborník abstraktov /
Sprachwissenschaft /
Linguistics /
Jazykoznanije /
Francais.com : méthode de français professionnel et des affaires /
Dictionnaire de proverbes et dictons /
Dynamika spoločenských zmien a stratifikácia národného jazyka : zborník príspevkov z konferencie konanej 13.04.2010 v Banskej Bystrici /
Tělo, smysly, emoce v jazyce /
Úvod do studia jazyka /
Jazyková kultúra na začiatku tretieho tisícročia : zborník materiálov z vedeckej konferencie konanej 9.-10. septembra 2004 v Bratislave /
Phonetically based phonology /
Translation studies : perspectives on an emerging discipline /
Verbálna komunikácia z pohl'adu lingvist(i)ky /
Translatológia a jej súvislosti : zborník Katedry germanistiky Filologickej fakulty UMB /
Malá zmena, veľký účinok : zmeňte svoju firmu od základov /
Teroristov syn : príbeh jednej voľby /
Mami, ako to bolo? : kniha našich spomienok /
Oci, ako to bolo? : kniha našich spomienok /
Zápisník z ciest : najkrajšie spomienky /
Cestovateľský denník /
Klobúk dolu! /
Si fakt dokonalá /
Všetko najlepšie k narodeninám! /
My dvaja v dobrom aj zlom /
Nerozluční priatelia /
Pre milovníkov mačiek /
Pre psíčkárov /
Malé vyznanie lásky /
Vyčnievaj z radu /
Život je ako jazda na koni /
Nestresuj sa /
Veľa šťastia /
Skoré uzdravenie /