Dictionary of translation studies /
Translation into English as a foreign language : a Slovak survey /
A textbook of translation /
Routledge encyclopedia of translation studies /
The Columbia anthology of modern japanese literature. Volume 2, From 1945 to the present /
Premeny prekladu a tlmočenia /
Od Buckovej k Updikovi : americká literatúra na Slovensku v rokoch 1945-1968 /
Translation in Theorie und Praxis /
Translation in language teaching : an argument for reassessment /
Translation studies /
CAT nástroje v prekladateľskej praxi /
Translation studies : an introductory coursebook /
Translation : Didaktik im Kontext /
Advancing teaching translation and interpreting in higher education: insights & outlooks /
Kobzar : poetry of Taras Shevchenko in Ukrainian, English and French /
Slovenská poézia v anglických knižných prekladoch /
The theory and practice of translation /
Translation, interpreting and culture: Old dogmas, new approaches (?) : book of abstracts : Nitra, Slovakia, September 26-28, 2018 /
The dark side of translation /
Banskobystrická translatológia : história-osobnosti-bibliografia (1997-2011) /
Preklad a tlmočenie. 10, Nové výzvy, prístupy, priority a perspektívy /
Kto, čo, ako a za akých podmienok prekladá : prekladateľ v kontexte doby /
Interkultúrne dimenzie prekladu /
Od textu k prekladu. VII /
Translation studies : perspectives on an emerging discipline /
Po Bábelu : otázky jazyka a překladu /
Jazyk - médiá - text II : zborník príspevkov z medzinárodnej vedeckej konferencie, konanej dňa 4.11.2011 na pôde Lingvokulturologického a prekladateľsko-tlmočníckeho centra excelentnosti pri Filozofickej fakulte Prešovskej univerzity v Prešove /
Zrkadlá translatológie I: preklad ako nástroj komunikácie : umelecký preklad : zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie, konanej 11. septembra 2012 na FF PU v Prešove /
Translatologický slovník slovensko-anglicko-rusko-ukrajinsko-bielorusko-nemecko-španielsko-francúzsky /
Terminológia, normy a ich význam pre prekladateľov a tlmočníkov /
Od textu k prekladu. VIII /
Jazyk - médiá - text : zborník príspevkov z medzinárodnej vedeckej konferencie, konanej dňa 5.11.2010 na pôde Lingvokulturologického a prekladateľsko-tlmočníckeho centra excelentnosti pri Filozofickej fakulte Prešovskej univerzity v Prešove.
Der kulturelle Hintergrund des Translats - Kultur als Substanz der Kommunikation /
Teoretické problémy překladu /
Translation: theoretical prerequisites /
Zázraky v orechovej škrupinke : prekladové konkretizácie tvorby S. W. Hawkinga v slovenskom kultúrnom priestore /
Od textu k prekladu. V /
Vybrané kapitoly z translatológie. I. /
The translator´s invisibility : a history of translation /
Překlad do nemateřského jazyka : fakta, otázky, perspektivy /
The translation studies reader /
Rethinking translation : discourse, subjectivity, ideology /