Kvak a Čľup sú kamaráti /
Kvak a Čľup nepoznajú nudu /
Žabka Kvak /
Čľup a Čľap! : kto je tam? /
Kvak a Žbluňk jsou kamarádi /
Spolu /
Spolu : partnerský manuál /
Navždy spolu /
Odíďme spolu /
Počítajme spolu! /
Spolu to zvládneme /
Poďme spolu /
Počítejme spolu! /
Varíme spolu : Evita špeciál.
Bývame spolu : Evita špeciál.
Spolu : časopis organizácie na pomoc obetiam trestných činov.
Pán Sova /
Myšacia polievka /
Kvak a Čľup sú spolu /
Zrkadlá translatológie I: preklad ako nástroj komunikácie : umelecký preklad : zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie, konanej 11. septembra 2012 na FF PU v Prešove /
Kultúrne rovnobežky I., Svetový básnik - básnik vo svete /
Malá kniha írskych mýtov /
Strom, ktorý dáva /
Poznáte už Paddingtona? : ďalšie príbehy medvedíka z Čiernočierneho Peru /
Skratka ako lexéma : (abreviačná motivácia v lexike) /
Dialekt ako prejav identity /
Slovník slovenských eponým /
Paddington, pomocník na pohľadanie : pozoruhodné príbehy medvedíka z Čiernočierneho Peru /
Paddington na cestách : pozoruhodné príbehy medvedíka z Čiernočierneho Peru /
Zazračni dzvonček : starodavne rosprafki s Fincic /
Už zasa ten Paddington! : pozoruhodné príbehy medvedíka z Čiernočierneho Peru. [5] /
Veselý rok s Kvakom a Čľupom /
Medvedík Paddington : pozoruhodné príbehy medvedíka z Čiernočierneho Peru /
Kráska a Zviera : (a iné hry) /
Zrkadlá translatológie I: preklad ako nástroj komunikácie : všeobecná translatológia, odborný preklad, tlmočenie a didaktika translatológie : zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie, konanej 11. septembra 2012 na FF PU v Prešove /
Dotknúť sa zeme : indiánsky pohľad na vlastné bytie /