Proces, kánon, recepcia : historiografické, translatologické a interpretačné aspekty skúmania ruskej literatúry /
Umění a svědomí /
Ruská literatúra v slovenskej kultúre v rokoch 1825-2015 /
Don Quijote a Idiot : monografické spracovanie témy.
Interdisciplinárnosť v symbióze literarnej vedy a umenia /
Zázračno literatúry 3. : Rusistika a slovakistika. /
Preklad ako forma recepcie a distribúcie zahraničnej literatúry : zborník vedeckých článkov /
Súčasný výskum literárnych procesov v slovenskej a ruskej literárnej vede /
Interdisciplinárnosť v symbióze literárnej vedy a umenia II /
Démon teorie : literatura a běžné myšlení /
Talianski klasici v slovenských prekladoch : Dante, Manzoni, Leopardi /
Kultúrne otázky prekladu umeleckej literatúry /
Dobrodružstvo prekladu /
Výchovná díla sovětské literatury /
Historia de las traducciones checas de literaturas de España e Hispanoamérica /
Genologické a medziliterárne štúdie : priesečníky umenia a vedy /
Dielo XII : preklady I /
Jesenná : básne a preklady /
Preklad ako komunikácia /
Talianska literatúra v slovenskom prekladovo-recepčnom kontexte po roku 1989 : vedecká monografia /
My & Oni : fenomén židovstva v slovenskej literatúre 19. a začiatku 20. storočia /
Literatura v průsečíku otázek /
Úvod do teorie literatury : literární terminologie a analýza literárního díla /
Úzkosť dokorán : nové čítanie poézie Viery Prokešovej /
Interpretačné horizonty staršej slovenskej literatúry : možnosti interpretácie starších textov pri výklade genologických okruhov /
Život s literaturou : vzpomínky a rozhovory /
Richard Millet, du personnel vers l´universel /
Pavol Števček 1932-2003 : výberová personálna bibliografia pri príležitosti 80. výročia narodenia /
Podoby ironického módu. II /
Srovnávací studie : (komparastika, slavistika, rusistika a česko-slovenské souvislosti) /
Výsledky filosofické diskuse a úkoly literární vědy /
Éthos a poésis v umeleckej tvorbe : štúdie o literatúre pre deti a mládež /
Doktorandské miscelaneá : zborník príspevkov. 1 /
Genologické a medziliterárne štúdie. 7, Teória a interpretácia umeleckého textu /
Genologické a medziliterárne štúdie. 6, Genologické konfrontácie.
Jurìj Bača : bìobìblìohrafìčnyj pokažčyk /
Bude, ako nebolo : podoby utopického žánru /
Od významu k emóciám : úvaha o prínose sanskritskej literárnej teórie do diskurzu západnej literárnej vedy /
Severské literatúry v slovenskej kultúre /
Preklad a kultúra 3 /
Umění překladu /
Eliáš Galajda - ukrajinský básnik a prekladateľ : (život a dielo) /
Vzťahy a súvislosti v umeleckom preklade : zborník materiálov z medzinárodnej vedeckej konferencie, konanej v dňoch 15.-17. januára 2007 v Prešove /
Tvůrčí překlad ve výukovém procesu na polsko-českém příkladu /
Zrkadlá translatológie I: preklad ako nástroj komunikácie : umelecký preklad : zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie, konanej 11. septembra 2012 na FF PU v Prešove /
Preklad pod lupou /
Iz dubine trave neba /
Preklad a divadlo. II, Tvorivé prekladateľské reflexie /
Loňské sněhy : paměti /
Ráfogások Ovidiusra : fejezetek az antik költészet magyar fordítás- és hatástörténetéből /
Kapitoly z dějin českého překladu /
Browningová nebo Klášterský? Krásnohorská nebo Byron? : o rodu v životě literatury /
Poznatky z teórie umeleckého prekladu : skriptum /
Súradnice severských literatúr : konštituovanie severských literatúr, ich medziliterárne súvislosti a slovenská recepcia /
Dejiny umeleckého prekladu na Slovensku. I, Od sakrálneho k profánnemu /
O hľadačoch pravdy : čas, človek, literatúra /
Čuk a Huk /
Intrigy /
Šalviový vršok /
Šostakovič /
Russkij jazyk i literatura : pokusné učebné texty pre 12. ročník všeobecnovzdelávacích škôl /