Viaje a España /
Tvůrčí překlad ve výukovém procesu na polsko-českém příkladu /
Kapitoly z dějin českého překladu /
Bibliografie americké literatury v českých překladech = Bibliography of American literature in Czech translation : knihy, neperiodické publikace, periodika s nejvýše dvanácti čísly ročně, samizdatové a exilové časopisy a fanziny do roku 1997. A-G /
Bibliografie americké literatury v českých překladech = Bibliography of American literature in Czech translation : knihy, neperiodické publikace, periodika s nejvýše dvanácti čísly ročně, samizdatové a exilové časopisy a fanziny do roku 1997. H-P /
Bibliografie americké literatury v českých překladech = Bibliography of American literature in Czech translation : knihy, neperiodické publikace, periodika s nejvýše dvanácti čísly ročně, samizdatové a exilové časopisy a fanziny do roku 1997. Q-Z /
Překladová čeština a její charakteristiky /
Havranov poklad : povesti z Lačnova /
Preklad pod lupou /
Premeny prekladu a tlmočenia /
Banskobystrická translatológia : história-osobnosti-bibliografia (1997-2011) /
Kto, čo, ako a za akých podmienok prekladá : prekladateľ v kontexte doby /
Ruské G : memoáre o prekladateľstve a všeličom inom /
Kojot a oposum a jiné mexické pohádky /
Česká literatura v překladu (1998-2010) /
Dobrodružství překladu /
Služebníci slova /
Slovo a svet : (perspektívy prekladania slovenskej literatúry) /
Od Buckovej k Updikovi : americká literatúra na Slovensku v rokoch 1945-1968 /
Ukrajinská literatura v českém kontextu v letech 1965-1994 : materiály k bibliografickému soupisu se souborem dodatků pro období 1814-1964 /
Historia de las traducciones checas de literaturas de España e Hispanoamérica /
Imaginace Hispánské Ameriky : (hispanoamerická kulturní identita v esejích a v románech) /
Severské literatúry v slovenskej kultúre /
Preklad a kultúra 3 /
Umění překladu /
Interdisciplinárnosť v symbióze literarnej vedy a umenia /
Eliáš Galajda - ukrajinský básnik a prekladateľ : (život a dielo) /
Vzťahy a súvislosti v umeleckom preklade : zborník materiálov z medzinárodnej vedeckej konferencie, konanej v dňoch 15.-17. januára 2007 v Prešove /
Zrkadlá translatológie I: preklad ako nástroj komunikácie : umelecký preklad : zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie, konanej 11. septembra 2012 na FF PU v Prešove /
Iz dubine trave neba /
Preklad a divadlo. II, Tvorivé prekladateľské reflexie /
Loňské sněhy : paměti /
Ráfogások Ovidiusra : fejezetek az antik költészet magyar fordítás- és hatástörténetéből /
Browningová nebo Klášterský? Krásnohorská nebo Byron? : o rodu v životě literatury /
Poznatky z teórie umeleckého prekladu : skriptum /
Súradnice severských literatúr : konštituovanie severských literatúr, ich medziliterárne súvislosti a slovenská recepcia /
Dejiny umeleckého prekladu na Slovensku. I, Od sakrálneho k profánnemu /
O hľadačoch pravdy : čas, človek, literatúra /
Sídlo na zemi /
Romancero gitano /
Meč i růže : španělská romance o hrdinství a lásce /
Ztichlá harfa : [výber básní] /
Osmdesátý poledník : kubánská poezie XX. století /
Uzavřený ráj : básně, scénky, přednášky a jiné texty věnované autorem jeho rodnému kraji, Andalusii /
Nervy v kýblu : songy z let 1960-1990 /
První brázda. /
Krev noci : výběr z Knihy básní a z veršů do sbírek nezařazených /
Představy společenství / : úvahy o původu a šíření nacionalismu /
Čtvrtá třetina : verše z let 1980-1990 /
Hry a hříčky /