Co na srdci, to na jazyku : česká přísloví, přirovnání a rčení /
Rytmizujeme 33 slovenských prísloví a porekadiel. /
Nemôžu byť všetci páni, musia byť i ľudia, alebo, Breviár slovenských prísloví a porekadiel /
Nemôžu byť všetci páni, musia byť i ľudia alebo Breviár slovenských prísloví a porekadiel. /
Říkejme si přísloví : náměty pro využití přísloví a říkanek k rozvoji myšlení dětí od 4 do 8 let /
Breviár prísloví a porekadiel alebo Slovenské ľudové múdrosti. /
Das Sprichwort im heutigen Tschechischen. : Empirische Untersuchung und semantische Beschreibung. /
Nehádžte perly sviniam. /
Príslovia a porekadlá (v štyroch jazykoch - španielčina, slovenčina, čeština, latinčina). /
Poklad přísloví. /
Poklad prísloví. /
Máš nadání na hádání /
Mátyusföldi rózsák és bogáncsok : szolások, közmondások és nyelvi fordulatok a tallósi nép ajkán. III. kötet, K-Ny /
A Rétiember : Bodrogközi népi elbeszélések /
Malá nemecká frazeológia : 300 frazeologizmov : 100 prísloví a porekadiel : [praktická príručka pre žiakov, študentov, jazykové školy a kurzy i dennú prax] /
Kniha židovských prísloví /
Povedala ryba /
Bölcsességek könyve. : Aforizmák, szállóigék. /
Varietas delectat. Latin mondások. /
Rič k riči - Slovo dalo slovo : parémie v chorvátskom nárečí Devínskej Novej Vsi /
Dictionnaire de proverbes et dictons /
Sprichwörter in der Gegenwartssprache /
Hry s příslovími, hádankami a pranostikami /
Česká přísloví : soudobý stav konce 20. století /
Zlatá reťaz : rozprávky, povrávky, príslovia, porekadlá, pranostiky, hádanky, veršovanky, vyčítanky, hry, koledy, spievanky a zvyky pre najmenších i väčších /
Zemplínsky slovník : príslovia a porekadlá /
Začněme u Adama, aneb, Okřídlená biblická rčení /
Anglické porekadlá, príslovia a prirovnania : v slovenskom preklade /
Slovenský detský rok : o ľudových zvykoch a tradíciách s Filipkom, Pripletkom, so Stonohom a Vševedkom /
Dicta et regulae iuris, aneb, Právnické mudrosloví latinské /
Povídání a hry s českými příslovími : pro děti od 6 do 10 let /
Tolkovyj slovar´ inostrannych slov, poslovic i pogovorok /
Zemplínske príslovia, porekadlá a kalendárové pranostiky, alebo, Múdrosti našich predkov /
aha⨯príslovia : slovenské ľudové /
Achillova pata a jiné patálie : dobrodružný výklad živých slov, rčení, úsloví a často používaných frází od A do Ž /
Kuriako v kastrůlku : česko-slovenský slovensko-český (občas aj výkladový) slovník gastronómie /
Drei unheimliche Geschichten : [zjednodušená verze] : /
Ruské pohádky : [dvojjazyčná kniha] /
Židovské pohádky /
Indiánské pohádky : [dvojjazyčná kniha] /
In the name of revenge : dvojjazyčné anglicko-české povídky zpracované podle skutečných příběhů /
Nizozemsko-český česko-nizozemský kapesní slovník : [-nejen pro turisty] /
1000 novořeckých slovíček : ilustrovaný slovník /
1000 finských slovíček : ilustrovaný slovníček /
1000 portugalských slovíček : ilustrovaný slovník /
Robinson Crusoe /
Česko-bulharská konversace /
Angličtina : maturitní konverzace /
Albánsko-český česko-albánský slovník /
Ukrajinsko-český česko-ukrajinský slovník /
Jednáme rusky : efektivně, samostatně, s jistotou /
Parlons français! : francouzská konverzace pro střední školy a pro praxi /
Proč se indiáni bojí sovího křiku a jiné mexické legendy : [nezkrácený text] /
Kojot a oposum a jiné mexické pohádky /
Německo-český česko-německý ekologický a technologický slovník /
Etnické komunity : kontinuita kulturní reprodukce /
Etnické komunity : vyjednávání pozice v majoritě /
Etnické komunity - integrace, identita /
Etnické komunity - Romové /
Pomoc a pořádek : kulturní modely v pomáhajících profesích /
Etnické komunity. Díl I., Balkánské cesty /
Etnické komunity. Díl II. / Balkánské cesty /
Etnické komunity. Hrdinové, šibalové a antagonisté Balkánu /
Festivity jako ukazatel identity a společenského směřování : diverzita etnických menšin /
Etnické komunity. Neviditelní, přehlížení, zapomenutí /
"Miluji tvory svého pohlaví" : homosexualita v dějinách a společnosti českých zemí /