Stehpeh Hawking : jeho život a dílo : životní příběh a vědecká práce jednoho z nejpozoruhodnějších, nejuznávanějších a nejodvážnějších mužů naší doby /
Moja stručná história /
Stephen Hawking /
Jednoducho Hawking! : beztiažovo zrozumiteľné geniálne myšlienky : [plus: hawkingovské kvízy] /
Stručná historie mého života /
Hawking /
V orechovej škrupinke /
The translator´s invisibility : a history of translation /
Skutečný Hawking : jak se prodává vědecká celebrita /
Vďačnosť /
Vesmír v orechovej škrupinke. /
Vesmír v orechovej škrupinke /
Okamžiky rozhodnutí /
Projekt N.E.W.S. /
Theodor W. Adorno : der Komponist. /
Výnimoční : príbeh úspechu /
Prostě Hawking! : geniální myšlenky vtipně a jasně /
Hlboká pravda : oživenie spomienok na pôvod, minulosť, predurčenie a osud ľudstva /
Diplomacie uniforem dolaru : Haig-Weinberger /
Banskobystrická translatológia : história-osobnosti-bibliografia (1997-2011) /
Preklad a tlmočenie. 10, Nové výzvy, prístupy, priority a perspektívy /
Kto, čo, ako a za akých podmienok prekladá : prekladateľ v kontexte doby /
Interkultúrne dimenzie prekladu /
Od textu k prekladu. VII /
Translation studies : perspectives on an emerging discipline /
Po Bábelu : otázky jazyka a překladu /
Jazyk - médiá - text II : zborník príspevkov z medzinárodnej vedeckej konferencie, konanej dňa 4.11.2011 na pôde Lingvokulturologického a prekladateľsko-tlmočníckeho centra excelentnosti pri Filozofickej fakulte Prešovskej univerzity v Prešove /
Zrkadlá translatológie I: preklad ako nástroj komunikácie : umelecký preklad : zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie, konanej 11. septembra 2012 na FF PU v Prešove /
Translatologický slovník slovensko-anglicko-rusko-ukrajinsko-bielorusko-nemecko-španielsko-francúzsky /
Terminológia, normy a ich význam pre prekladateľov a tlmočníkov /
Od textu k prekladu. VIII /
Jazyk - médiá - text : zborník príspevkov z medzinárodnej vedeckej konferencie, konanej dňa 5.11.2010 na pôde Lingvokulturologického a prekladateľsko-tlmočníckeho centra excelentnosti pri Filozofickej fakulte Prešovskej univerzity v Prešove.
Routledge encyclopedia of translation studies /
Der kulturelle Hintergrund des Translats - Kultur als Substanz der Kommunikation /
Teoretické problémy překladu /
Translation: theoretical prerequisites /
Zázraky v orechovej škrupinke : prekladové konkretizácie tvorby S. W. Hawkinga v slovenskom kultúrnom priestore /
Od textu k prekladu. V /
Vybrané kapitoly z translatológie. I. /
Aspekty literárního překladu : mediační úloha překladatele /
Od Buckovej k Updikovi : americká literatúra na Slovensku v rokoch 1945-1968 /
Vybrané kapitoly z translatológie. II. /
Preklad a tlmočenie. 9, Kontrastívne štúdium textov a prekladateľská prax /