Talianska literatúra v slovenskom prekladovo-recepčnom kontexte po roku 1989 : vedecká monografia /
Shakespeare a jeviště svět /
Preklad pod lupou /
Dobrodružství překladu /
The new Cambridge companion to Shakespeare /
Textové a mimotextové determinanty literárneho prekladu /
Na cestách k francúzskej literatúre : kapitoly z dejín prekladu a recepcie na Slovensku /
Cesty k „novej“ ruskej literatúre v slovenských prekladoch po roku 1989 /
Termín a/alebo metafora? : (preklad anglicky písaných neumeleckých textov s umeleckými prvkami) /
The Oxford companion to Shakespeare /
Putování současnou ukrajinskou literární krajinou : prozaická tvorba představitelů tzv. "stanislavského fenoménu" /
Od Buckovej k Updikovi : americká literatúra na Slovensku v rokoch 1945-1968 /
Ruská literatúra v slovenskej kultúre v rokoch 1825-2015 /
Vzájemným pohledem : česko-slovinské a slovinsko-české styky ve 20. století : monografie : [ Praha, 4.-5.11.2010] /
Tvarovanie básne, tvarovanie zmyslu /
Proud času : stati o Shakespearovi /
Literatúra v medzikultúrnych vzťahoch : zborník materiálov z medzinárodnej vedeckej konferencie, konanej v dňoch 20.-21. mája 2008 /
Shakespeare -ABC /
Věčný Shakespeare /
Veci na dne duše : dva neznáme rukopisy Štefana Krčméryho. A ešte letiace tiene. Vajanský /
Figúry odmlčania v próze Miklósa Mészölya /
Severské literatúry v slovenskej kultúre /
Úvod do teorie literatury : literární terminologie a analýza literárního díla /
Úzkosť dokorán : nové čítanie poézie Viery Prokešovej /
Bieloruská poézia na prelome storočí : interpretácia a recepcia bieloruskej poézie konca 20. a začiatku 21. storočia /
Svevova románová tvorba v kontexte modernej talianskej literatúry /
Kain podle Hrabala /
Interpretácia umeleckého textu /
Jak interpretovat text /
Fanatik, prorok, či klaun? : G. K. Chesterton a jeho interpreti /
Virginia Woolfová /
Sarah Kane /
K poetologickým a axiologickým aspektom slovenskej literatúry po roku 2000 : zborník materiálov z medzinárodnej vedeckej konferencie, konanej 20.-21. septembra 2012 na FF PU v Prešove /
Zobrazenie v maľovanom čítaní /
Bude, ako nebolo : podoby utopického žánru /
Poetika zločinu : francúzsky film noir /
Mašínovský mýtus : ideologie v české literatuře a kultuře /
Slavistické reminiscence : výbor z textů Jiřího Fraňka /
Interpretation of "The Indian Burying Grund" by Philip Freneau /
Osobnosť Márie Rázusovej-Martákovej na pozadí recepčnej tradície /
Čítanka vybraných textov z rímskej filozofie /
Intralingválny preklad v translatologickej teórii a praxi /
Aspekty prekladu ruských prechodníkových konštrukcií v teórii a praxi /
Woody Allen v slovenskom preklade /
Jazykový sprievodca Roháčkovým prekladom Novej zmluvy /
Slovenské preklady spisovateľov Ukrajiny /
Dianin strom /
Božská komédia. Raj = La Divina Commedia. Paradiso /
Latinská štylistika, Antická metrika a prekladanie gréckej a latinskej poézie do slovenčiny, Grécke a latinské mená v slovenčine /
Shakespeare u nás /
Preklad v stredoeurópskom kultúrnom kontexte : učebnica s cvičeniami pre ukrajinských študentov /
Prekladateľ ruskej literatúry Ján Ferenčík a spisovný jazyk : vedecká monografia /
Pastoračné diela : výber /
Slovensko-anglický slovník /
Riceymanove schody /
Nad vodu a chytiť dych /
Poviedky a básne /
Překlad jako tvorba /
Album of Slovak writers. 3, Authors and texts /
Zlaté jablká slnka /
Pstruholov v Amerike /
Veľký Gatsby /
Katova pieseň /
Trojčlenka /
Zmŕtvychvstanie smrti /
Bľabot a bes svätyňa /
Katova pieseň. 1. diel
Katova pieseň. 2 diel
Pokorenie /
Cez rieku a pod stromy /
Potkan kráľ /