Talianska literatúra v slovenskom prekladovo-recepčnom kontexte po roku 1989 : vedecká monografia /
Shakespeare u nás /
Preklad pod lupou /
Dobrodružství překladu /
Od Buckovej k Updikovi : americká literatúra na Slovensku v rokoch 1945-1968 /
Termín a/alebo metafora? : (preklad anglicky písaných neumeleckých textov s umeleckými prvkami) /
Cesty k „novej“ ruskej literatúre v slovenských prekladoch po roku 1989 /
Ruská literatúra v slovenskej kultúre v rokoch 1825-2015 /
Preklad v stredoeurópskom kultúrnom kontexte : učebnica s cvičeniami pre ukrajinských študentov /
Božská komédia. Raj = La Divina Commedia. Paradiso /
Talianska literatúra v slovenskej kultúre v rokoch 1890-1980. /
Amalthea szarva : Száz itáliai humanista költő /
Vzájemným pohledem : česko-slovinské a slovinsko-české styky ve 20. století : monografie : [ Praha, 4.-5.11.2010] /
Na cestách k francúzskej literatúre : kapitoly z dejín prekladu a recepcie na Slovensku /
Jazykový sprievodca Roháčkovým prekladom Novej zmluvy /
Aspekty prekladu ruských prechodníkových konštrukcií v teórii a praxi /
Textové a mimotextové determinanty literárneho prekladu /
Hviezdoslavove sobrané spisy básnické. Sväzok XIII., Preklady zo Shakespearea: Hamlet. Sen noci svätojánskej.
Woody Allen v slovenskom preklade /
Od Dvorana k Palomarovi : podoby talianskej literatúry /
Az olasz irodalom a huszadik században /
Italská čítanka : Gutenbergova čítanka současné italské prózy : italsko-české vydání /
Ženská próza v italské moderní literatuře /
Štýlové premeny v talianskej literatúre 20. storočia /
Studi italo-slovacchi.
Talianska fantastická literatúra pre deti a mladých dospelých : vývojové tendencie a premeny /
Dantova Komedie: obrazy a kontexty /
Hostina : 1304-1307 = Convivio /
Talianski klasici v slovenských prekladoch : Dante, Manzoni, Leopardi /
Eseje : [il secondo mestiere] /
Talianska literatúra. 1, Začiatky a trináste storočie /
Talianska literatúra. 2a, Štrnáste storočie /
Talianska literatúra. 4, Šestnáste storočie /
Talianska literatúra. 6, Osemnáste storočie /
Talianska literatúra. 8a, Dvadsiate storočie do fašizmu /
Talianska literatúra. 8b, Dvadsiate storočie za fašizmu /
Posledný zázrak : prečo je Ján Pavol II. svätý /
Fantastika (nielen) v talianskej literatúre /
Severské literatúry v slovenskej kultúre /
Preklad a kultúra 3 /
Umění překladu /
Interdisciplinárnosť v symbióze literarnej vedy a umenia /
Eliáš Galajda - ukrajinský básnik a prekladateľ : (život a dielo) /
Vzťahy a súvislosti v umeleckom preklade : zborník materiálov z medzinárodnej vedeckej konferencie, konanej v dňoch 15.-17. januára 2007 v Prešove /
Tvůrčí překlad ve výukovém procesu na polsko-českém příkladu /
Zrkadlá translatológie I: preklad ako nástroj komunikácie : umelecký preklad : zborník z medzinárodnej vedeckej konferencie, konanej 11. septembra 2012 na FF PU v Prešove /
Iz dubine trave neba /
Preklad a divadlo. II, Tvorivé prekladateľské reflexie /
Loňské sněhy : paměti /
Ráfogások Ovidiusra : fejezetek az antik költészet magyar fordítás- és hatástörténetéből /
Historia de las traducciones checas de literaturas de España e Hispanoamérica /
Kapitoly z dějin českého překladu /
Browningová nebo Klášterský? Krásnohorská nebo Byron? : o rodu v životě literatury /
Poznatky z teórie umeleckého prekladu : skriptum /
Súradnice severských literatúr : konštituovanie severských literatúr, ich medziliterárne súvislosti a slovenská recepcia /
Dejiny umeleckého prekladu na Slovensku. I, Od sakrálneho k profánnemu /
O hľadačoch pravdy : čas, človek, literatúra /
Persecuzione del diverso e propaganda razziale : il caso italiano nella "Difesa della razza" : vědecká monografie /
Banskobystrické myslenie o preklade a tlmočení : (veda, výskum, edukácia) /
Slovník prekladateliek a prekladateľov vedy o človeku a kultúre /