Na dvore z krídel a zmaru /
Na dvore z hmly a besu /
Na dvore z tŕňov a ruží /
Sledovač mrazu.
Betonovanie za mrazu
Betón za mrazu.
Ako čepeľ mrazu. /
Okna do mrazu.
Rosa z hviezd /
Krotiteľka hviezd. /
Zatmenie hviezd. /
Krv hviezd. /
Storine sirota z hviezd Kniha prvá Biely lev
Na dvore /
Na dvore. /
Na dvore
Na slunce a do mrazu : první čas josefinské náboženské tolerance v Čechách a na Moravě /
Dievča z atramentu a hviezd /
Rýchlosť svetla hviezd /
Koruna z temnoty : predtým bola smrteľne nebezpečná. Teraz je nezastaviteľná /
Novela k sérii Trón zo skla. [2], Vrahyňa v púšti /
Novela k sérii Trón zo skla. [1]. Vrahyňa proti pánovi pirátov. Vrahyňa a liečiteľka /
Zrodená z ohňa : kráľovná alebo zradkyňa? Zrodená z popola a ohňa nepokľakne pred nikým. [3] /
Vymaľovanka k sérii Trón zo skla /
Novela k sérii Trón zo skla. [3], Vrahyňa v podsvetí /
Trón zo skla : srdce z ľadu. Vôľa z ocele. Jej meno je Celaena Sardothien /
Crown of midnight : a thome of glass novel /
Queen of shadows : a thone of glass novel /
Heir of fire : a throme of glass novel /
Throne of glass /
The assassin´s blade : the Throne of glass novellas /
Novela k sérii Trón zo skla. [4], Vrahyňa proti impériu /
Kráľovná v tieňoch : bez pánov, bez hraníc, bez zľutovania, teraz nastal čas na pomstu /
Búrka v impériu : v boji o trón, v ťažení proti temnote, hrozí zničujúca vojna kráľovstiev. /
Empire of storms /
Kráľovstvo z popola /
Veža na úsvite /
Rozhovory s katom /
Tisíc dokonalých tónov /
Na dvore z hviezd a mrazu /
Moja prvá kniha o lesných zvieratkách : [s úžasnými nálepkami] /
Moja prvá kniha o domácich zvieratách /
Moja prvá kniha o záhrade : [s úžasnými nálepkami] /