Preklad a tlmočenie. 11, Má translatológia dnes ešte čo ponúknuť? II., Reciprocity a tenzie v translatologickom výskume / editor Vladimír Biloveský.
Preklad je (ne)bezpečné dobrodružstvo /
Routledge encyclopedia of translation studies /
Kontexty súdneho prekladu a tlmočenia : zborník Tlmočníckeho ústavu Filozofickej fakulty Univerzity Komenského. VIII. /
Fachsprache, elektronische Wörterbücher, multimediale Datenbanken : Empirische Forschungsansätze der Sprach- und Übersetzungswissenschaft : Festschrift für Marcello Soffritti zum 60. Geburtstag /
Vom Übersetzen zum Simultandolmetschen : Handwerk und Kunst des zweitältesten Gewerbes der Welt /
Od textu k prekladu XII /
Preklad a tlmočenie. 11, Má translatológia dnes ešte čo ponúknuť? I., Reciprocity a tenzie v translatologickom výskume /
Handbuch Didaktik des Übersetzens und Dolmetschens /
Advancing teaching translation and interpreting in higher education: insights & outlooks /
Odkedy dokážem myslieť, prekladám : postavy prekladateľov a prekladateliek, tlmočníkov a tlmočníčok v súčasnej po nemecky písanej literatúre /
Odborný preklad : komunikácia v podnikateľskom prostredí /
Naučiť (sa) prekladať odborný text /
Übersetzen als interlinguales und interkulturelles Sprachhandeln : Theorien - Methodologie - Ausbildung /
Translation, interpreting and culture: Old dogmas, new approaches (?) : book of abstracts : Nitra, Slovakia, September 26-28, 2018 /
Odborný preklad v kontexte dištančného vzdelávania /
Prekladateľské listy : zborník štúdií a študentských prác z XXVI. ročníka Prekladateľskej univerziády. 11, Teória, kritika prax prekladu /
Preklad a tlmočenie. 9, Kontrastívne štúdium textov a prekladateľská prax /
Špecifiká politického a diplomatického diskurzu v translatologickej praxi : habilitačná prednáška = Specifics of political and diplomatic discourse in translation /
Preklad v stredoeurópskom kultúrnom kontexte : učebnica s cvičeniami pre ukrajinských študentov /
Fachtext - Terminus - Übersetzung : teoretische und praktische Einführung i die Fachsprache und fachsprachliche Textarbeit am Beispiel der "Steuersprache" /
K vybraným aspektom konzekutívneho tlmočenia s notáciou : metodologické aspekty evaluácie výstupov v dimenzii konzekutívneho tlmočenia /
Odborný preklad a podporné inštrumentárium /
Preklad a tlmočenie. 10, Nové výzvy, prístupy, priority a perspektívy /
Konzekutívne tlmočenie : (pre ukrajinistov). I. /
Od textu k prekladu. VII /
An introduction to translation studies : a practical course /
Jazyk - médiá - text II : zborník príspevkov z medzinárodnej vedeckej konferencie, konanej dňa 4.11.2011 na pôde Lingvokulturologického a prekladateľsko-tlmočníckeho centra excelentnosti pri Filozofickej fakulte Prešovskej univerzity v Prešove /
Konzekutívne tlmočenie 1 : (pre ruštinárov) /
Konzekutívne tlmočenie 3 : sprievodcovstvo : (pre ruštinárov) /
Terminológia, normy a ich význam pre prekladateľov a tlmočníkov /
Čo sa odohráva v hlave tlmočníka? : simultánne tlmočenie - teoretické otázky a praktické odpovede /
Od textu k prekladu. VIII /
Tlmočenie z francúzskeho jazyka : texty a cvičenia /
Osobná asistencia verzus tlmočnícka služba : (tlmočenie pre osoby so sluchovým postihnutím) /
Komunikace, tlumočení, překlad, aneb, Proč spadla Babylonská věž? /
Od textu k prekladu. V /
Komunikácia, tlmočenie, preklad, alebo, Prečo spadla Babylonská veža? /
Komunitné tlmočenie /
Krátky slovník : Glosár komunitného tlmočenia /
Komunitné tlmočenie. Cvičebnica /
The translator´s invisibility : a history of translation /
Mediácia interkultúrnej komunikácie. II, Súdny prekladateľ /
Translatologický slovník slovensko-anglicko-rusko-ukrajinsko-bielorusko-nemecko-španielsko-francúzsky /
Slovanské medzijazykové vzťahy : vybrané aspekty (opisu) dynamiky jazykových jednotiek východnej a západnej vetvy slovanských jazykov /
Symbol vo frazémovom znaku z rusko-slovenského komparatívneho hľadiska /
Viacjazyčný terminologický prekladový slovník Podnikanie : slovensko-anglicko-francúzsko-maďarsko-nemecko-poľsko-rusko-ukrajinský /
Slovná zásoba z pohľadu translatologickej praxe : príspevok k teórii a didaktike /