Od textu k prekladu XII /
Psaní a prezentace odborných textů /
Fachübersetzen - ein Lehrbuch für Theorie und Praxis /
Metody překladu a transkulturní validace zahraničních nástrojů /
Od arcitextu k pop-textu (a vice versa) /
Naučiť (sa) prekladať odborný text /
Übersetzen als interlinguales und interkulturelles Sprachhandeln : Theorien - Methodologie - Ausbildung /
Od textu k prekladu. VIII /
Preklad vo vedách o človeku a dialóg kultúr /
Základy akademického písania záverečných prác v biológii /
Esej v architektúre : akademické písanie na škole architektúry /
Akademické psaní pro právníky /
Prekladateľské listy : zborník štúdií a študentských prác z XXVI. ročníka Prekladateľskej univerziády. 11, Teória, kritika prax prekladu /
Právní psaní srozumitelným jazykem : adaptovaný překlad s cvičeními /
Fachsprache, elektronische Wörterbücher, multimediale Datenbanken : Empirische Forschungsansätze der Sprach- und Übersetzungswissenschaft : Festschrift für Marcello Soffritti zum 60. Geburtstag /
Translation studies : an introductory coursebook /
Od textu k prekladu. X /
Od textu k prekladu. XI /
Čtení a psaní odborného textu v environmentálních vědách /
Prekladateľské listy : zborník štúdií a študentských prác z XXV. ročníka Prekladateľskej univerziády. 10, Teória, kritika prax prekladu /
Právny text v preklade : translatologické aspekty právnej komunikácie v kombináciách málo rozšírených jazykov /
Preklad odborných textov v teórii a praxi. I. /
František Miko: Aspekty prekladového textu /
Preklad právnych textov : teória, prax, konvencie, normy /
Od textu k prekladu. IX /
Súdny preklad v praxi: dokumenty trestného práva (ukrajinsko-slovenský aspekt) : vysokoškolská učebnica /
Matka a dieťa v slovnej zásobe : kultúrne a jazykové rozdiely pri preklade odbornej komunikácie v sociálnoprávnej oblasti z nemeckého do slovenského a českého jazyka /
Matka a dieťa : trilingválny paralelný nemecko-slovensko-český prekladový slovník = Mutter und Kind : trilinguales paralleles deutsch-slowakisch-tschechisches Übersetzungswörterbuch = Matka a dítě : trilingvální paralelní německo-slovensko-český překladový slovník /
TOP. Tlumočení. Překlad.
Od textu k prekladu XIII
Jazyk a zmena : ako sme menili jazyk matematiky a ako jazyk matematiky zmenil nás /
MNF ; : Hinführung zur mathematisch-naturwissenschaftlichen Fachsprache. Teil 3, Chemie /
MNF : Hinführung zur mathematischnaturwissenschaftlichen Fachsprache. Lehrerheft zu Teil 1/2/3 /
Sprechen, argumentieren, diskutieren : učebnica nemeckého jazyka pre nefilologické odbory s dôrazom na komunikáciu v odbornom jazyku /
Zrod vedy ako lingvistická udalosť : Galileo, Descartes a Newton ako tvorcovia jazyka fyziky /
Od textu k prekladu. V /
Oxford business English dictionary for learners of English /
Learning medicine vocabulary through corpus /
Vybrané aspekty politického jazyka /
Business English essentials = Základy obchodnej angličtiny /
Aplikované jazyky v univerzitnom kontexte X : recenzovaný zborník vedeckých prác /
Ako komunikovať v cudzích jazykoch úspešne a efektívne /
Jazyk novinových titulkov. Volume I /
Fachtext - Terminus - Übersetzung : teoretische und praktische Einführung i die Fachsprache und fachsprachliche Textarbeit am Beispiel der "Steuersprache" /
Regeln und Sprache des Sports. 1, Fußball, Handball, Korbball, Hockey, Tennis, Golf, Polo, Basketball, Wasserball und alle anderen Ballspiele
Malý parlamentný slovník : VII. volebné obdobie Národnej rady Slovenskej republiky /
Français commercial /
Fachsprache nicht nur in der Hochschulausbildung /
Sammelband der Beiträge der VII. Tagung des Verbandes der Deutschlehrer und Germanisten der Slowakei = Zborník príspevkov zo VII. konferencie Spoločnosti učiteľov nemeckého jazyka a germanistov Slovenska : 1.-4.9.2004 in Banská Bystrica : Europäische Sprachenvielfalt-Chance oder Herauusforderung für die deutsche Sprache? /
Spoločensko-politická lexika z kontrastívneho aspektu /
Medien als Lernwerkzeug und - Gegenstand im Fremdsprachenunterricht : [skriptá] /
Metodika normování obsluhy ve válcovnách : záverečná zpráva k výzkummnému úkolu č. R-0-536/131 /