Panna z morského oka. /
Kamaráti morského koníka : [kreslenie krok za krokom s rozprávkou] /
Spôsob prípravy kozmeticky využiteľného extraktu z morského bahna /
Mirelka Pátračová rieši prípad ducha morského prasiatka /
Dievča s maskou /
Dievča z Poľska /
Dievča z kalendára. 2, Apríl, máj, jún /
Dievča z kalendára. 1, Január, február, marec /
Dievča z lesa /
Dievča z kalendára. 3, Júl, august, september /
Dievča z kalendára. 4, Október, november, december /
Dievča z Brooklynu /
Dievča z Dallasu. /
Dievča z Atlantídy. /
Dievča z mesta /
Dievča z minulosti /
Dievča z priesmyku.
Dievča z Andru /
Dievča z Ďárváršáru /
Dievča s bocianími nohami /
Le théâtre slovaque en français /
13 /
Dievčatko z veže /
Dievča z morského dna : hry /
Dita, 30 mušiek svetlušiek a iné príbehy /
Barborkino kino /
Uprostred noci sa chcem ísť prejsť : (piesne existenciálnej grotesky) /
2 cesty /
Contemporary Slovak drama. 4, Axes in flower. Something more, something less. Krcheň the immortal. La musica. The lantern procession /
Kiko a tajomstvo papierového motýľa /
Sabínkine prázdniny : Grétka, teta a podivní obyvatelia jedného domu /
Koža /
Náhrdelník/Obojok : [vtedy, medzitým, teraz] /
Patchwork v bielej /
Dohviezdny večer /
Víťazné MIRNIX DIRNIX : poviedky pre deti a násťročných.
Koníky v cvale /