Russkaja proza načala 21-go veka: teksty, konteksty i recepcija = Ruská próza na začiatku 21. storočia: texty, kontexty, recepcia. časť 1, Teksty i konteksty /
Cesty k „novej“ ruskej literatúre v slovenských prekladoch po roku 1989 /
Prekladateľ ruskej literatúry Ján Ferenčík a spisovný jazyk : vedecká monografia /
Preklad v stredoeurópskom kultúrnom kontexte : učebnica s cvičeniami pre ukrajinských študentov /
Premeny prekladu a tlmočenia /
Umelecký preklad z taliančiny : prozaické žánre /
Zásady umeleckého prekladu : eseje K. Čukovského a N. Gumiľova /
Ukrajins´ke perekladoznavstvo Prjašivščyny : antolohija = Ukrajinská translatológia Prjašivščyny : anthológia /
Umelecký preklad z taliančiny : dramatické žánre /
Překlad do nemateřského jazyka : fakta, otázky, perspektivy /
Prekladateľské listy : zborník štúdií a študentských prác z XXVI. ročníka Prekladateľskej univerziády. 11, Teória, kritika prax prekladu /
Translation in Theorie und Praxis /
Hviezdoslavove sobrané spisy básnické. Sväzok XIII., Preklady zo Shakespearea: Hamlet. Sen noci svätojánskej.
Prekladateľské listy : zborník štúdií a študentských prác z XXV. ročníka Prekladateľskej univerziády. 10, Teória, kritika prax prekladu /
O věrnosti překladu /
,,Az istennek könyve közönséges nyelven" : (tanulmányok a bibliafordításról) = Božia kniha v obyčajnom jazyku : (štúdie o preklade Biblie) /
Osobnosť Márie Rázusovej-Martákovej na pozadí recepčnej tradície /
Übersetzen als interlinguales und interkulturelles Sprachhandeln : Theorien - Methodologie - Ausbildung /
Maschinelle Übersetzung im Wandel : die Auswirkungen von künstlicher Intelligenz auf maschinelle Übersetzungssysteme : mit einer vergleichenden Untersuchung von Google Translate und Microsoft Translator /
Literarische Übersetzung /
Jak je udělán Gogolův plášť a jiné studie /
Ruská středověká literatura : od křtu Vladimíra Velikého po Dmitrije Donského : výbor textů 11.-14. století /
Dostojevskij a jeho kresťanský svetonáhľad /
Literatúra v hľadaní čitetateľa : (20. roky: Karel Čapek, Iľja Erenburg) /
Hľadanie ekvivalentností VI. : centrálna téma konferencie: Precedentné fenomény ako jazykové kódy etnokultúry : zborník príspevkov z medzinárodnej vedeckej konferencie rusistov Hľadanie ekvivalentností VI., konanej v dňoch 12.-14. septembra 2012 na KRaT IRUS FF UK v Prešove /
Súčasný výskum literárnych procesov v slovenskej a ruskej literárnej vede /
Náš jubilant Andrej Červeňák : k nedožitým 80-tym narodeninám (22.5.1932-11.2.2012) /
Slavistické reminiscence : výbor z textů Jiřího Fraňka /
Apokalypsa nášho veku /
Tragédia doby, človeka, literatúry /
Proces, kánon, recepcia : historiografické, translatologické a interpretačné aspekty skúmania ruskej literatúry /
Don Quijote a Idiot : monografické spracovanie témy.
Bulgakov a dnešok : [materiály vedeckého seminára ... , ktorý sa uskutočnil 23. novembra 2005 na pôde FF UKF v Nitre] /
Russen in Berlin : Literatur, Malerei, Theater, Film 1918-1933 /
Aby se literatura stala inspirací : ruská literatura očima Miloslava Jehličky /
400 luščich sočinenij po literature ko vsem praizvedenijam škol´noj programmy po russkoj literature : dlja škol´nikov i abityrijentov /
Solitéry /
Symbolizmus ako princíp videnia kapitoly z ruskej literatúry a kultúry 20. storočia /
Svatí a hříšníci : staroruská literatura 11.-12. století /
Výchovná díla sovětské literatury /
Ruské G : memoáre o prekladateľstve a všeličom inom /
Russkaja proza načala 21-go veka: teksty, konteksty i recepcija = Ruská próza na začiatku 21. storočia: texty, kontexty, recepcia. Časť 2., Recepcija /