|
|
|
|
LEADER |
02089nab#a2200445#ar4500 |
001 |
000118900 |
003 |
SVKKK |
005 |
20170111145734.0 |
008 |
131126d1914 xo |||||||||||||||b|hun |
FMT |
|
|
|
038 |
|
|
|a SVKKK
|
040 |
|
|
|a SVKKK
|b slo
|e AACR2
|
041 |
0 |
|
|a hun
|
044 |
|
|
|a xo
|c SK
|
080 |
|
|
|a 355.337
|2 2011
|
080 |
|
|
|a 651.7
|2 2011
|
080 |
|
|
|a 355.415.7
|2 2011
|
080 |
|
|
|a 94(100)"1914/1918"
|2 2011
|
242 |
1 |
0 |
|a Listy narukovaných z Magury
|
245 |
1 |
2 |
|a A magurai hadbavonultak levelei
|
520 |
3 |
|
|a Článok prináša vojenskú poľnú korešpondenciu. List do redakcie zasiela 8. októbra 1914 gazda z obce Veľká Lesná (Kristályfalu), domobranec András Irha, ktorý píše rodine, že je zdravý a nachádza sa pri ruskej hranici. Dvakrát boli v paľbe, no zatiaľ vyhrali. Momentálne je v zálohe, pretože Rusi doskali rozkaz na ústup. V druhom liste z 11. októbra píše, že je v Poľsku pri ruskej hranici. Delostrelec, gazda z obce Veľká Lesná, András Harendarcsik píše manželke a rodine list v slovenčine, kde uvádza, že už je v Poľsku neďaleko od hranice, kde bijú Rusov. Delostrelecký nováčik Ignác Mercsák, gazda z Veľkej Lesnej píše rodičom z Prešova od delostrelcov, kde sa veľmi dobre cíti.
|
545 |
|
|
|a Különfélék
|
600 |
1 |
4 |
|a Irha, András,
|d 1880-?
|x vojak c. a k. armády
|x domobranec
|y 1914
|z Veľká Lesná (Slovensko)
|
600 |
1 |
4 |
|a Harendarcsik, András,
|d 1881-?
|x vojak c. a k. armády
|x delostrelec
|y 1914
|z Veľká Lesná (Slovensko)
|
600 |
1 |
4 |
|a Mercsák, Ignác,
|d 1893-1917
|x vojak c. a k. armády
|x delostrelec
|y 1914
|z Veľká Lesná (Slovensko)
|
648 |
0 |
4 |
|a 1914
|
650 |
0 |
4 |
|a vojaci
|
650 |
0 |
4 |
|a korešpondencia
|
650 |
0 |
4 |
|a poľná pošta
|
650 |
0 |
4 |
|a vojenská pošta
|
650 |
0 |
4 |
|a prvá svetová vojna, 1914-1918
|
651 |
|
4 |
|a Havka (Slovensko)
|
655 |
|
4 |
|a hungariká
|
773 |
0 |
|
|t Szepesi Lapok : Politikai És Tátrai Ujság
|g Roč. XXX, č. 123 (28. 10. 1914), s. 3.
|
958 |
|
|
|a HU
|
974 |
|
|
|a vsz
|
992 |
|
|
|a RBX
|
BAS |
|
|
|
852 |
|
|
|a SVKKK
|b BIB
|
998 |
|
|
|a RETRO
|