Suggested Topics within your search.
Suggested Topics within your search.
partnerské vzťahy
3
Exclude matching results
dejiny
2
Exclude matching results
diktátori
2
Exclude matching results
maliari
2
Exclude matching results
muži
2
Exclude matching results
muži a ženy
2
Exclude matching results
ženy
2
Exclude matching results
Alexandrova technika
1
Exclude matching results
Boh a človek
1
Exclude matching results
Downov syndróm
1
Exclude matching results
americké spisovateľky
1
Exclude matching results
americký román
1
Exclude matching results
ancient architecture
1
Exclude matching results
ancient civilizations
1
Exclude matching results
anglická poézia
1
Exclude matching results
antiquity
1
Exclude matching results
archaeological monuments
1
Exclude matching results
archeologické pamiatky
1
Exclude matching results
biblické citáty
1
Exclude matching results
brazílski spisovatelia
1
Exclude matching results
chémia mozgu
1
Exclude matching results
cities and towns
1
Exclude matching results
dejiny maliarstva
1
Exclude matching results
despotizmus
1
Exclude matching results
detstvo
1
Exclude matching results
držanie tela
1
Exclude matching results
energetický systém človeka
1
Exclude matching results
geografia
1
Exclude matching results
geography
1
Exclude matching results
historické pramene
1
Exclude matching results
Jana Kantorová-Báliková
Jana Kantorová-Báliková is a Slovak poet and one of the leading translators of poetry from English. Born in 1951 in Bratislava, she graduated from Komenský University in Bratislava in pedagogical psychology and English. Between 1974 and 1977, she worked as literary editor for various journals and, from 1977 to 1990, as a poetry editor for Slovenský spisovateľ [Slovak Writer] publishers. Since then she has been a freelance translator. She has published five volumes of her own poetry, including the 2005 selection Pondelok v galérii [Monday in a Gallery]. She has translated a lot of poems or part of poems into the prosaic works translated by other translators, and also published her own prosaic translations, but the most important of her works are her translations of poetry.She has translated more than twenty poets from English. The foremost of her translated books are: Elizabeth Barrett Browning, Sonnets from the Portuguese, 1978; Edgar Allan Poe, The Raven and Other Poems, 1979; Oscar Wilde, The Ballad of Reading Gaol, 1981; The Lake Poets, a selection of poems by Wordsworth, Coleridge and Southey, 1989; as well as editions of Selected Poems by William Blake, 1976; Robert Browning, 1977; Brendan Kennelly, 1984 and 2003; Percy Bysshe Shelley, 1995; Robert Burns, 1999; Seamus Heaney, 2000; Douglas Dunn, 2009; Rudyard Kipling, 2011; John Deane, 2012; W.B. Yeats, 2012; Gilbert Keith Chesterton, 2013; Alfred Tennyson, 2014; John Donne, 2017; Louise Glück, 2017; John Clare, 2018 and Jim Harrison, 2020. She has been awarded the Slovak Literary Fund’s Cena Jána Hollého [Ján Hollý Prize] on five separate occasions, in 1981(Oscar Wilde); 1999 (Robert Burns); 2010 Vladimir Nabokov (Poem in a novel Pale Fire); 2014 Alfred Tennyson and 2017 John Donne. Provided by Wikipedia
-
1
-
2
-
3Other Authors: “...Kantorová-Báliková, Jana, 1951-...”
Book -
4Other Authors: “...Kantorová-Báliková, Jana, 1951-...”
Book -
5Book
-
6Other Authors: “...Kantorová-Báliková, Jana, 1951-...”
Book -
7by Blake, William, 1757-1827Other Authors: “...Kantorová-Báliková, Jana, 1951-...”
Published 1976
Book -
8Other Authors: “...Kantorová-Báliková, Jana, 1951-...”
Book -
9by Clark, Mary Higgins, 1929-Other Authors: “...Kantorová-Báliková, Jana, 1951-...”
Published 2010
Book -
10
-
11by Noble, Elizabeth, 1968-Other Authors: “...Kantorová-Báliková, Jana, 1951-...”
Published 2010
Book -
12
-
13
-
14
-
15
-
16Published 1989Other Authors: “...Kantorová-Báliková, Jana, 1951-...”
Book -
17by Wilde, Oscar, 1854-1900Other Authors: “...Kantorová-Báliková, Jana, 1951-...”
Published 1987
Book -
18Other Authors: “...Kantorová-Báliková, Jana, 1951-...”
Book -
19
-
20