Hungarian melodies
Uložené v:
Médium: | Zvuková nahrávka |
---|---|
Jazyk: | Slovak English |
Vydané: |
Bratislava :
Opus,
p1980.
|
Fyzický popis: |
1 gramofónová platňa : analog 33 1/3 ot/min., stereo ; 30 cm. |
Tagy: |
Pridať tag
Žiadne tagy, Buďte prvý kto otaguje tento záznam!
|
Titul je dostupný aj v ... 

Obsah:
- Strana 1: Žalostná = Kesergő
- Vo vašej ulici sú jasnejšie hviezdy = A ti utcátokban fényesebb a csillag
- Vydám sa mama = Férhez megyek anyám
- Len tak vám hovorím = Csak úgy mondom magának
- Rýchly čardáš = Friss csárdás
- Vo vašej ulici kvitnú agárt = Árnyékos kis utcátokban
- Bol raz jeden žobrák = Volt egyszer egy koldússzegény
- Hodvábna šatka, hodvábna zásterka = Selyemkendő, selyemkötény
- Keď dievčinu láska prekvapí = Ha egy kislányt a szerelem utolér
- Rýchly čardáš = Friss csárdás
- Dumka a tanec = Andalgó és friss
- Mal si už v srdci žiaľ = Volt-e már fájdalom a szívedben
- Falošná je moja milá = Hamis a rózsám
- Nebudem ti hračkou = Illa berek, nádak erek
- Palotáš - tanec = Palotás tánc
- Strana 2: Nnapísal som cisárovi = Írtam én levelet
- Bola zima = Jégvirágos hideg tél volt
- Voz uviazol vo veľkom blate = Nagy kátyúban elakadt a szekér
- Keby som bol bohatý = Ha én gazdag volnék
- S tálavým jesenným vetrom = Kóbor őszi széllel
- Dala som si ružu za klobúk = Kalapomra páros tubarózsát
- Tichučko, milá = Csitt, babám
- Na rožových kríkoch = harminchárom rózsafámon
- V jesenný večer = Ha egy őszi estén
- Túlam sa vašou ulicou = Csavargok az utcátokon
- Dve perly = Két gyöngye volt a falunak
- Odkázala mi moja milá = Megüzente a babám
- V záhrade dievčiny = A kisleány kertjébe´
- Moja milá je parádnica = Az én rózsám divatos lány
- Rýchly čardáš = Friss csárdás