Verus Et Primus Pastor Ἀληθινος και πρωτος ποιμην Verus Et Primus Pastor. Feyerliche Danck=Rede Des hochwürdigsten Ertz=Bischoffens Von Groß=Novograd, oder Neugard an dem Fluß Wolgowa in West=Rußland Zu Gott, und an seine versammelte Clerisey Auf die Abthronung Peters des Dritten Czaars in Rußland Zu Oranien=Baum in Ingerman=Land bey dem Einfluß des Nieva=Stroms Cronschlott gegenüber Den 28. Junius des alten, und 9. Julius des neuen Stils 1762. Gesprochen, und aus dem Griechischen in die teutsche Sprache übersetzt von cZsar - Jelim Jvanovviz

Podrobná bibliografia
Hlavný autor: Šapošnikov, Petr Petrovič ruský metropolita-Novgorod, Sankt Peterburg 1730-1801 (Author)
Korporácia: knižnice - Knižnica Právnickej akadémie (Signer), s.n (Printer)
Ďalší autori: Jvanowiz, cZar-Jelim pseud (Translator), Peter III. ruský cár 1762-1762 (Other)
Médium: Kniha
Jazyk:German
Ancient Greek
Vydané: Gedruckt zu Smolensko in Litthauen [s.n.] 1762
Témy:
Signatúra: B 1113 PA
Popis
Popis jednotky:Vineta ornam., vlys ornam., inic. s ornam. pozadím vo voľ. priestore na 2,4 r., typograf. ozdoby, kustódy, tlač. pozn. pod textom v lat. a gréck. jaz.
Autor podľa BL [pod Petrov, Gavryl]
Fyzický popis:34,[2] s. A/4-D/4,E/2 [=18] list. 4°. 21x17 cm
Miesto vydania:Rusko -- Smolensk
Proveniencia: Peč.: Štátna vedecká knižnica v Košiciach; K. K. Rechtsakad. Bibliothek In Kaschau. Tlač. exlibris: Kassai királyi jogakademia Könyvtára Szekrény szám III Osztályzat b. Rkp.: Collegii Cassov. Soc. Jesu 1764